В Забайкалье вышел в свет новый выпуск научно-художественного журнала «Переводчик»

В настоящее время в издательстве ЗабГГПУ вышел в свет 9-й выпуск научно-художественного журнала «Переводчик». Издание предназначено для филологов, лингвистов, а также для тех, кто интересуется вопросами перевода и переводоведения - сообщает пресс-служба ЗабГГПУ.

Журнал «Переводчик» включает следующие основные разделы: «Информация», «Новые переводы поэзии и прозы», «В студенческой лаборатории», «Американа», «В копилку переводчика», «Земля Даурская», «Эпистолярное наследие декабристов», «Лексикография», «Уголок поэтов», «Конкурсы, конкурсы, конкурсы…!!!», «Новинки», «Памятные даты» «Приложение», «Информация об авторах».

В состав редакционного совета входят: А.В. Ващенко (д.ф.н., проф., заведующий кафедрой сравнительных литератур и культур МГУ), Т.В. Воронченко (д.ф.н., проф., директор НИИ филологии и межкультурной коммуникации ЗабГГПУ), М.В. Константинов (д.ист.н., проф. кафедры истории ЗабГГПУ).

Главный редактор журнала – руководитель ЗабРО СПР, Член Правления СПР, действительный член Союза переводчиков, декан ФИЯ, О.В. Стельмак. В редакционной коллегии журнала работают действительные члены СПР – Т.И. Суханова, Л.В. Эмирзиади, О.Н. Терешин; С.В. Науменко. Автор дизайна обложки «Переводчика» О.Н. Терешин. Корректор И.Н. Силицкая.

В 2009 году изданию присвоен международный серийный номер ISSN 2073-5618. Обложки, содержание и некоторые статьи из 1–8 выпусков «Переводчика» выставлены на официальном сайте Союза переводчиков России по адресу: http://www/translators-union.ru

"Байкал24"

пн вт ср чт пт сб вс