Год китайского языка в России и русского в Китае построит мост китайско-российской дружбы

В Китае десятки тысяч людей запели "Катюшу" и другие русские песни, выражая радующими слух мелодиями свою любовь к России. Во многих российских семьях привыкли к регулярному просмотру учебных телепрограмм "Здравствуй, Китай", посвященных китайскому языку.

Основываясь на успешном опыте проведения мероприятий Года России в Китае и Года Китая в России в 2006 и 2007 гг., страны организовали совместное проведение Года русского языка и Года китайского языка в 2009 и 2010 гг. с целью дальнейшего углубления двустороннего обмена на всех уровнях. Эти мероприятия -- конкурс "К России с любовью: в Китае поют русские песни", программа "Здравствуй, Китай" и другие -- пробудили горячий интерес к изучению китайского и русского языков в двух странах подобно весеннему ветру, разносящему по обширным территориям семена дружбы.

"К России с любовью: в Китае поют русские песни"

"Эх, дороги, пыль да туман, холода, тревоги, да степной бурьян. .." Эта советская песня "Дороги" позволила выдвинуться среди большого числа любителей русской песни в интернет-конкурсе Вань Шоунину, который получил в итоге золотую медаль конкурса "К России с любовью: в Китае поют русские песни". В октябре прошлого года на церемонии завершения Года русского языка в Китае российский премьер Владимир Путин лично вручил награду этому 26-летнему китайскому победителю.

По мнению посла КНР в России Ли Хуэя, название "К России с любовью" с предельной точностью выразило суть этого мероприятия, передало дружеские чувства, которые испытывает китайский народ к России.

В конкурсе "К России с любовью: в Китае поют русские песни" приняли участие свыше 12 тыс любителей русской песни. В Китае поднялась бурная волна изучения и распространения русской песни. Душевное исполнение участниками "Подмосковных вечеров", "Тройки" и других русских песен до слез растрогало российских членов жюри.

Проведение Года русского языка в Китае заставило большее число китайской молодежи полюбить русский язык и Россию. В настоящее время в более 100 китайских вузах ведется преподавание по специальности "русский язык", создано 7 центров преподавания русского языка. По предварительной статистике, по специальности "русский язык" обучаются более 10 тыс студентов. В средних школах русский язык изучают около 100 тыс учеников, а в начальных школах - - около 3 тыс.

В течение Года русского языка в 22 провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения было проведено более 260 мероприятий, охвативших все общественные круги и привлекших внимание стомиллионной аудитории.

Житель китайского Даляня, 67-летний Яо Гуанъянь рассматривает проведение Года русского языка в качестве личного праздника. В 1990 году в возрасте 47 лет он за свой счет начал изучать русский язык в Даляньском институте иностранных языков и занялся составлением сборников русских песен. Его самой большой мечтой является научить китайцев понимать и петь современные русские песни, а не останавливаться лишь на старых советских.

Он выбрал себе русское имя "Василий Иванов". На его визитной карточке на китайском и русском языках написано: "Я люблю русский язык, я люблю русские песни, русский язык -- моя работа". К настоящему времени он уже издал за свой счет несколько сборников русских песен, его усилия по распространению русских песен тронули многих друзей из России.

"Здравствуй, Китай"

"Бассейн реки Хуанхэ -- колыбель китайской цивилизации, китайская Эллада. Китай – родина шелка, его мастера делают лучший фарфор. Китайцы построили восьмое чудо света -- Великую китайскую стену. Китай, Чжунго, -- родина многих открытий и изобретений", -- так был представлен Китай в образовательной программе "Здравствуй, Китай" российского телеканала "Культура", посвященной изучению китайского языка.

"Благодаря этой программе, я узнал историю происхождения слова маху /буквально: лошадь и тигр, перен.: небрежный/, это позволило мне ощутить очарование иероглифической образности", -- сообщил студент Герман Курников, изучающий китайский язык в Московском государственном лингвистическом университете.

Для использования в программе "Здравствуй, Китай" были отобраны 100 слов, представляющих традиционную китайскую культуру, как, например, пекинская опера, духи-хранители ворот, тайцзицюань, воздушный змей, панда и другие. Об этих китайских словах подготовлены видеоролики, звукозаписи и тексты, вышедшие в эфир и опубликованные на телеканале "Культура", в информагентстве ИТАР- ТАСС, радиостанции "Голос России" и "Российской газете". Это помогло россиянам узнать простые китайские слова и выражения, углубить понимание Китая и китайской культуры.

Запуск образовательной программы "Здравствуй, Китай" -- это лишь миниатюрная часть тех активных мероприятий, которые проходили в течение Года китайского языка. В течение всего Года китайского языка было проведено 87 мероприятий, касавшихся образования, культуры, СМИ, кино и новостных публикаций. Проводились языковые конкурсы, песенные конкурсы, студенческие встречи, учебные семинары, переписка между студентами, Неделя музыки, Неделя кино, Неделя культуры, театральные конкурсы и т. д.

Министр образования КНР, заместитель председателя организационного комитета годов русского и китайского языков Юань Гуйжэнь сообщил: "Центром проведения мероприятий Года китайского языка является Москва. Через весь евразийский континент они пройдут от Дальнего Востока через Сибирь -- до самых западных районов России и затронут все крупные российские города".

Как и Год русского языка в Китае, Год китайского языка в России вызвал колоссальный отклик и подогрел интерес к изучению китайского языка. Все больше не только молодых, но и взрослых людей вливаются в ряды изучающих китайский язык. В настоящее время в России действуют 12 Институтов им. Конфуция, две аудитории им. Конфуция и одна радиовещательная аудитория им. Конфуция. В около 100 российских вузах имеются программы по китайскому языку, китайский язык изучают более 10 тыс человек. В 13 московских школах преподают китайский язык, в них язык изучают более 2000 учеников. Помимо этого, китайский язык изучают во многих школах Дальнего Востока и Сибири.

Однако всем этим учебным заведениям сложно удовлетворить растущий спрос на изучение китайского языка. Советник посольства КНР в России Пэй Юйфан сообщила корр Синьхуа, что к ней часто обращаются родители с просьбой "поспособствовать" приему их детей в 11-ю или 1948-ю московские школы с углубленным изучением китайского языка.

Передача дружбы

"Я -- китаец, приглашаю вас в гости в Китай!" -- этими словами, выученными за время одного урока, пригласили своих русских друзей в гости приехавшие в детский центр "Океан" во Владивостоке китайские дети из районов Китая, пострадавших от землетрясения. Летом 2009 года по приглашению российского правительства сюда на 3 недели приехала вторая группа из более 500 китайских школьников из пострадавших от землетрясения провинций Сычуань, Шаньси и Ганьсу. Таким образом было полностью реализовано достигнутое в мае 2008 года соглашение руководителей двух стран относительно приглашения 1570 учеников начальных и средних школ из районов, пострадавших от землетрясений, для отдыха в Россию.

В России китайские школьники не только научились простым диалогам на русском языке, но и научились петь популярные российские песни "Алые паруса", "Птица счастья" и другие. Они учились и играли вместе с русскими детьми, нашли здесь немало друзей. Когда настало время прощаться, всем было тяжело расставаться, многие дети плакали.

Летом 2010 года в качестве дружеского ответа российской стороне китайская сторона пригласила первую группу российских школьников приехать в летний лагерь в Китае. В Пекине, Циндао и Даляне они вместе с китайскими школьниками участвовали в концертах, вместе проводили время, помогали друг другу и даже завязали дружбу друг с другом. Перед расставанием многие российские дети говорили: "Я люблю Китай, я буду скучать по вам"...

Вернувшись в Москву, Елена Батуева, ученица 11 класса школы 382 г. Москвы, по-прежнему с волнением вспоминает время, проведенное в Китае: "Я и сейчас переписываюсь в Интернете со своими китайскими друзьями. Я решила, что буду учить китайский язык, чтобы потом поехать учиться в Китай". В самом деле, многие дети, съездившие в Китай, думают также. Они говорят, что им очень понравилось в Китае, и готовятся поехать в Китай изучать китайский язык. Некоторые хотят учиться в Пекине, чтобы потом стать дипломатами и передать будущим поколениям дружбу между народами двух стран.

Организация отдыха детей в летних лагерях Китая и России является важной частью годов русского и китайского языков. Все школьники, посетившие эти летние лагеря, являются маленькими гостями руководителей двух стран, а также послами дружбы. Одновременно с пониманием языка и культуры другой страны они заложат мост китайско-российской дружбы в будущем.

Как отметил в интервью корр. Синьхуа российский вице-премьер А. Жуков, "На примере Года русского языка в Китае можно проследить, что его мероприятия далеко не ограничивались узкоспециализированной филологической направленностью, а затронули сферы культуры, образования, СМИ, кинематографии. В целом мероприятия Года русского языка в Китае стали платформой для интенсивных обменов между представителями широких слоев российской и китайской общественности, существенно обогатив культурно-гуманитарную составляющую двусторонних отношений".

По материалам Агентства Синьхуа



РСХБ
Авторские экскурсии
ТГ